Corren.se - nyheter Östergötland

Kari Hotakainen: Människans lott

 

Kari Hotakainen: Människans lott. Översättning: Camilla Frostell. Brombergs.

Skulle du sälja berättelsen om ditt liv för femtusen euro, till en författare som desperat söker något att skriva om?

Den frågan får Salme Malmikunnas, pensionerad garnhandlare, i upptakten till Kari Hotakainens nya roman "Människans lott". Efter moget övervägende accepterar hon, trots att hon egentligen inte har mycket till övers för litteraturen. Däremot behöver hon pengarna.

Så träder undan för undan bilden av familjen Malmikunnas fram, genom ett antal parallella röster: Salmens, författarens, de tre vuxna barnens. Det är en familj där allt inte är som det synes vara, och som därtill bär på en nyss inträffad tragedi.

Klassresor som gått snett

I handlingen finns också den nyrike Kimmo, som snackat sig till en förmögenhet, men vars liv är fullständigt tomt.

Hotakainen skildrar människor som alla på något sätt tappat fotfästet i livet; det är självbedrägerier, det är klassresor som gått snett. Det starkt västinfluerade finska samhället där de lever är i gungning, marknadsekonomin och materialismen som haft fria tyglar sviker nu sina invånare. Brödköer och avskedanden.

Kärv men kärleksfull

Välståndet var en parentes. Det som står fast är mamma Salme, kärv men kärleksfull, med sina handfasta råd som hon skickar till barnen på vykort: Du ska inte höja dig över mängden. Håll fötterna på jorden. Ha inte byxor med häng.

Jämförelsen med Arto Paasilinna ligger nära till hands, både han och Hotakainen berättar med humor och öga för människor om något som kanske kan kallas för den finska folksjälen, även om Hotakainen är mer litterär.

Med sin blandning av allvar och satir och sina genuina personteckningar är "Människans lott" välskriven och underhållande. Men det där lilla sista, kroken som hakar fast i hjärtat, det har den inte.

 
Anna Rudberg-W

 
Starta ny debatt
Rubrik:

Meddelande:(Max 2000 tecken per inlägg)

Var god bekräfta med siffror:
Om det är svårt att läsa ladda om sidan


Johannes Anyurus språk är fullkomligt självlysande, tycker Correns recensent.

Johannes Anyuru: Skulle jag dö under andra himlar

Böcker Johannes Anyuru: Skulle jag dö under andra himlar. Norstedts.

Louise Boije af Gennäs: Högre än alla himlar

Böcker Louise Boije af Gennäs: Högre än alla himlar. Albert Bonniers Förlag.

Alain Mabanckou: Ett piggsvins memoarer

Böcker Alain Mabanckou: Ett piggsvins memoarer. Översättning: Karin Lidén. Svante Weyler Bokförlag.
Margareta Beckman berättar fascinerande om omöjlig kärlek.

Margareta Beckman: Axel von Fersen och drottning Marie-Antoinette: Jag kan bara säga att jag älskar er …

Böcker Margareta Beckman: Axel von Fersen och drottning Marie-Antoinette: Jag kan bara säga att jag älskar er … Fischer & Co.

Åke Edwardsson: Svalorna flyger så högt att ingen längre kan se dem

Böcker Åke Edwardsson: Svalorna flyger så högt att ingen längre kan se dem. Leopard förlag.

Sigrid Combüchen: Spill

Böcker Sigrid Combüchens nya bok är en damroman och som sådan ett riktigt läskalas. Punkt slut, skriver Gun Zanton-Ericsson.
Donuthing, blandteknik

Internationell street art på Mjärdevi

Böcker Det nya galleriet på Mjärdevi kämpar på med en hög konstnärlig ambitionsnivå. Höstens första utställare är den svenske, internationelle street art-konstnären Robert Hilmersson.

Böcker

 

Snacka loss i vårt forum

Diskutera och debattera aktuella ämnen

 
Sök bland 50674 annonser
Lokus Jobb Motor Bostad Köp och sälj
Torsdag den 9 september
Inga visningar idag.
CLICK@5251880,12