Språkspalten Häromveckan genomfördes Språkrådets årliga konferens Språkforum i Stockholm. Förutom språknörderi på hög nivå gavs en vink om vart språkvården är på väg.

Språkrådets Ola Karlsson berättade om boken Svenska skrivregler som kommer i en ny utgåva senare i vår. Som övergripande hållning tar man där större hänsyn till det faktiska bruket och backar i en del frågor.

Engelskt plural-s är en sådan. (En story, flera storys.) Tidigare avfärdat som främmande för det svenska pluralsystemet, men nu tillåtet.

En annan käpphäst för språkvården har varit media som pluralform i stället för det mer systemenliga medier. Korrekturläsare har gärna ändrat svensk media till svenska medier. Men nu har media blivit en så etablerad form som en kollektiv benämning att den är accepterad.

En till synes enkel sak som stor eller liten bokstav kan ställa till en hel del problem. Särskilt svårt är det vid förvaltningar, avdelningar och funktioner av olika slag som är på samma gång en beskrivning och ett namn. Hur ska man göra där? I viss motsättning mot hur i alla fall tidningar har förhållit sig går Språkrådet nu mot en ökad användning av stora bokstäver.

Allt detta förefaller vara förändringar som gör livet lite enklare för såväl den skrivande som den granskande.

Jag vill dock betona att detta är övergripande sett – jag återkommer om detaljer när boken finns i handeln.