Fasta uttryck i gungning

Man ser och hör det lite överallt om man är uppmärksam. De idiomatiska uttrycken och olika fasta fraser verkar vara satta i gungning

Kultur och Nöje2009-12-01 10:13

Ibland blir det roligt, ibland obegripligt. Felanvända uttryck kan göra att man ser med friskare ögon på språket och frågar sig varför det i själva verket heter som det gör.

Ett axplock autentiska exempel:

"Det var dolken i kistan." Vad som menades var antagligen spiken i kistan.

"Här ligger vi slätt." Ligger i lä eller står oss slätt kanske var vad användaren hade i åtanke men inte skilde på.

"En annan fråga som står på tapeten." Det brukar heta att något är på tapeten. Vilket betyder ungefär att något står på dagordningen.

Någon var "väldigt betagen" vid ett besök i ett koncentrationsläger. Låter inte vettigt. Berörd blir man nog. Eller tagen.

Gemensamt för dessa är att användaren har missförstått något, antingen vad ett ord betyder eller hur det etablerade uttrycket lyder. En kontamination kallas det då någon blandar ihop två uttryck och därmed skapar ett nytt, som inte sällan får en komisk klang.

Sedan finns andra små störande språksammanblandningar som när ta vara på och ta till vara blandas ihop till ta till vara på. Det är osnyggt. Liksom tautologin på grund av skäl. En och annan skriver i hastigheten tack vare i stället för det neutrala på grund av, vilket passar illa ibland.

Skicka gärna in egna exempel på roliga eller intressanta språkmissar!

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!