Hugh Howey: Ull

Kultur och Nöje2014-05-17 06:52

BOK

Hugh Howey

Ull

Övers: Patrik Hammarsten

Norstedts

I början fängslar mig verkligen amerikanen Hugh Howes debutroman "Ull", säg de första två, tre hundra sidorna.

Här öppnas en dörr till en framtida värld där jorden blivit obeboelig, och de sista människorna lever sina liv i en gigantisk underjordisk silo. Där råder stränga hierarkier och regler, och själva silon är en skruvad gestaltning av ett samhälle som är bara alltför tydligt igenkännligt: överst eliten, representerade av sheriff och borgmästare, och underst arbetarklassens mekaniker och gruvarbetare. Den enda fysiska förbindelsen mellan de nära etthundrafemtio våningarna är en gigantisk spiraltrappa av stål.

När Howey i bokens inledning skildrar de två åldriga härskarnas – vicesheriffen Marnes och borgmästaren Jahns – mödosamma färd ner i djupet för att, som en helt unik åtgärd, rekrytera en ny sheriff från Mekaniska avdelningen, tycker jag mig stundtals vara tillbaka i barndomen och Jules Vernes fantastiska "Resan till jordens medelpunkt".

Detaljrikedomen, den noggrant uttänkta arkitekturen, hur allting är precis som det skulle kunna vara; allt skapar en trovärdig illusion. Därtill mycket spänning. I synnerhet sedan den nya sheriffen, tillika bokens hejdundrande superhjältinna med superkrafter och nerver av stål, Juliette, börjat ställa förbjudna frågor om livet i silon, om historien och om världen utanför. Något som till slut ger henne samhällets strängaste straff: att tvingas lämna silon och bege sig ut.

Så långt allt bra. Men någonstans från mitten och framåt börjar min sidvändariver ändå att sloka. Inte för att berättelsen blir mindre dramatisk, utan därför att den mer och mer snärjs och stoppas upp av för många detaljer, för mycket teknikaliteter, för många upprepningar. För många ord, helt enkelt. Och jag tänker: varför kan ingen en gång för alla tala om för den amerikanska författarkåren att hälften så långt inte sällan är dubbelt så bra?

Något annat som stör mig är den fyrkantiga, alltför bokstavstrogna översättningen; "den sysselsatta datorn".

Men talang har han helt uppenbart, denne Howey vars bok först gavs ut som självpublicerad e-bok, men nu har kommit ut i arton länder. En litterär askungesaga. Sådana finns, fast inte så många.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!