Den japanska treradersdikten haiku har gjort världssuccé, inte minst i Sverige. Dags för tanka?
Den klassiska, japanska tankadikten har fem rader enligt stavelsemönstret 5/7/5/7/7. Som i följande klassiker av den moderna tankans stora förnyare, Akiko Yosano (1878-1942).
Mitt svarta hår -
mitt rikt svallande hår
är trassligt
och trassliga är
mina irrande tankar.
Dikten återfinns i Yosanos banbrytande debutbok "Trassligt hår" från 1901 som nu, delvis (ett fyrtiotal av originalets fyra hundra dikter) översatts till svenska. Dikterna är fint tolkade av Kazuyo och Håkan Lundström som även skrivit en läsvärd introduktion.
Tanka borde kunna bli en ny exportsuccé, inte minst som tanka till skillnad från den (i bästa fall) egobefriade haikun, kan ha ett påfallande personligt, intimt tilltal. Låt vara att intimiteten i "Trassligt hår" kräver viss kunskap om Akiko Yosanos (kärleks)liv och om japansk symbolik. Översättarduon bidrar dock med de nödvän- digaste verktygen.
Yosano var en viktig litterär förnyare, delvis för att hon diktade så personligt - och som kvinna. Hon var också starkt socialt engagerad, pacifist och en uttalad anti-militarist i ett Japan på krigsstigen.
Men det är egentligen överkurs. Hon är en finstämd, stor diktare i sin egen rätt. En mästerligt omedelbar finsnickare vars sinnliga, bitvis skälvande erotiska diktning knappast behöver tankafulla utredningar.
Våren är så kort.
Finns det något levande
som aldrig förgår?
Så lät jag honom röra
mina livfulla bröst.
ÖRJAN ABRAHAMSSON