Stieg Larsson är just nu bland de främsta storsäljarna över hela världen. I dagarna kommer Millenniumserien ut i Kina, men han finns redan översatt till exempel i Japan, Taiwan och Korea.
På de brittiska bokhandelsdiskarna skyltas även med kriminalförfattare som Henning Mankell, Johan Theorin, Håkan Nesser, Camilla Läckberg, Åke Edwardsson och Sjöwall & Wahlöö.
Torgny L intressantIntresset för svenska deckare har lett fram till en nyfikenhet även för annan svensk skönlitteratur. Per-Olof Enqvist, Majgull Axelsson, Bengt Ohlsson, Kerstin Ekman, Mikael Niemi, Torgny Lindgren och Jonas Hassen Khemiri är några av namnen som nämns på Londonmässan. Liksom debutanten Jonas Jonasson med sin bok "Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann".
Linda Altrov Berg är litterär agent på Norstedts som bland annat gett ut Stieg Larssons Millennium-serie. Hon menar att det internationella intresset för svensk deckarlitteratur beror på att de svenska kriminalförfattarna ofta har ambitionen att spegla bilden av ett samhälle, inte bara skriva spännande deckare.
Tyskland- De skildrar ett samhälle som inte är så idealiskt som Sverige annars utmålas som. I Tyskland är till exempel intresset för Sverige stort eftersom många reser dit på semester eller äger små torp. Men efter Stieg Larsson-explosionen är det många länder som nu rider på den vågen och vill ha fler svenska kriminalromaner oavsett innehåll. Det räcker med att de är skrivna av en svensk, säger Linda Altrov Berg.
På Norstedts förhandlar de just nu med flera länder om utgivningen av Hans Rosenfeldts och Micke Hjorts deckare Det fördolda som kommer ut i höst och även ska bli en teveserie. Även Denise Rudberg lanseras internationellt med en ny serie i elegant crime-genren, det vill säga mord i överklassmiljö.
Översättare behövs- Det skadar inte att vi visar att vårt lilla land har många kvalitativt sett mycket bra författare. Men det är ju inte bara anglosaxiska förläggare som köper in våra böcker. Därför behöver vi fler kompetenta översättare som kan andra språk och som också kan jobba snabbt, säger Linda Altrov Berg.
EVA BERGSTEDT
Varför är intresset så stort för svensk deckarlitteratur?
Christopher MacLehose, förläggare i Storbritannien
- Vårt intresse gäller inte bara Sverige utan hela Skandinavien och det beror på att många där är bra berättare och håller en hög kvalitet. De berättar helt enkelt historier bättre än vad deckarförfattare från andra delar av världen just nu gör. Era långa vintrar kanske spelar in, ni har en berättartradition historiskt sett.
Nelleke Geel, förläggare i Holland
- Ni har ett nytt sätt att skriva kriminallitteratur på. Inga hjältar, folk gör misstag, det är ingen James Bond över berättelserna. Historierna blir mänskliga och trovärdiga. I Holland har den amerikanska deckarlitteraturen länge dominerat och det var helt enkelt dags för något nytt.
Thomas Tebbe, förläggare i Tyskland
- Därför att den håller en god kvalitet och är exotisk för många läsare utanför Skandinavien. Vi letar ständigt efter nya litterära röster från Sverige.
. . . däremot får Mons Kallentoft, Linköpings egen deckarförfattare, tummen ner av dessa tre europeiska förläggare. Han är inte prioriterad i deras utgivning.